Sunday, September 29, 2019



Occupy Central was catalyst for the collapse of rule of law in Hong Kong, Chinese state media says


Phoebe Zhang
  • 1 second ago
    Occupy, which lasted for 79 days, “opened Pandora’s box, as a few people in Hong Kong used distorted concepts such as ‘achieving justice by violating the law’ to poison many young people”, Xinhua said in an article released by its bureau in the city.

    The leaders of the protest “tried to achieve a society that gradually breaks free of the rule of law … so that Hong Kong society will sink into chaos and they can achieve their political goals”, it said.
    --
    (1) To restore back law and order and to instill discipline - Emergency Order need to be declared.

    (2) Strong presence of police force supported by armor vehicles to guard all main road, junctions, MTR, major Government institutions etc will be needed.

    (3) All political activities, protest (whether peaceful or violent) will be banned.

    (4) Arrest without trial of any protestors, dissenters, those who break the law - will be legislated under the Emergency Order.

    (5) Sweeping power should be granted to Security Ministry and Lockdown of people movement during weekend or days of protest should be accorded under the Order.

    (6) Only when peace are restored - before meaningful dialogues can take place.

    (7) Government must negotiate from the position of strength and not weakness.

    (8) HK protestors under the Emergency Order - can only negotiate with a view to compromise and achieve consensus based on the political constraint in which the HK Government can accomodate.
  • 中國官方媒體稱,佔領中央是香港法治瓦解的催化劑

    南華早報
    菲比·張
    南華早報2019年9月29日,下午4:26
    ricky lricky l1秒前
    歷時79天的佔領“打開了潘多拉的盒子,因為香港的少數人使用扭曲的概念,如'通過違反法律伸張正義'毒害了許多年輕人。”城市。

    報告說,抗議活動的領導人“試圖建立一個逐漸擺脫法治的社會……以便香港社會陷入混亂之中,他們可以實現其政治目標”。
     - 
    (1)為了恢復法律和秩序並灌輸紀律-必須宣布緊急命令。

    (2)需要有一支由裝甲車支持的警力強大的部隊,以保衛所有主要道路,路口,地鐵,主要政府機構等。

    (3)禁止進行任何政治活動,抗議(無論和平還是暴力)。

    (4)緊急審判令將對未經抗議的示威者,持不同政見者,違法者進行逮捕。

    (5)應當賦予安全部以掃地的權力,在周末或抗議日內應根據該命令給予人員移動鎖定。

    (6)只有在恢復和平之後,才能進行有意義的對話。

    (7)政府必須從強而不弱的立場進行談判。

    (8)根據《緊急命令》的香港示威者-只能根據香港政府可以包容的政治限制進行談判,以達成妥協並達成共識。
  • ricohflex
    53 minutes ago
    Wrong. The breakdown of Law & Order in HK is due to a Judicial Coup in Hong Kong. The Judiciary in Hong Kong is compromised with citizens of foreign countries who owe allegiance to foreign countries. Most if not all of the current HK judges are products of the British Legal system. All of them know that there is NO place for them in the HK Judiciary after 2047. Most of them would be very old or dead by then anyway. If long before 2047 they choose to migrate to another country to practise as a lawyer or a judge, it will not be to China. Most likely it will be migration to UK. In other words, these HK judges know ***Which Side Their Bread Is Buttered On***. You will always find their judgements favour UK inspired violent rioters. Actually these HK judges seek to punish HK police trying to prevent the violence. Why? Because this is the time to Curry Favour with the UK politicians, with a view towards a soft landing and warm welcome when they finally move to the UK.
  • vincent
    2 hours ago
    Just cuts off everything and sacrifice HK. Once the economy starts to suffer, the people life wil be affected and they will eventually realize that it is their own doing which brings their downfall eventially
  • Ming
    2 hours ago
    Wonder why CCP always focus on the few radicals 'braves', and ignore the large peaceful pro-demo ones, if it's so bad like they say, the whole of hk would have been burned by now, fact is, no one respect or give a damx about what they say, it's all hot air and meaningless accusations, if CCP is so committed to the 1c2s arrangement, there won't be any protest.

No comments:

Post a Comment