Wednesday, September 11, 2019

Hong Kong will overcome present challenges to play key role in China’s trade strategy, city’s leader Carrie Lam tells annual Belt and Road Summit
Tony Cheung

  • ricky l
    1 second ago
    (1) If US lawmakers make a move in using legislation on democracy to restrict HK - US businesses will lose a big piece in not able to take part in the BRI that are make available by China to HK.

    (2) So US lawmakers and HK protestors are playing with fire --- as HK protestors may make HK irrelevant to China's growth (which means HK business losing and HK jobs will be lost) as well as US business will be the greater loser - if the democracy legislation is imposed.
  • ricky l
    15 seconds ago
    (1) When this happen, China will not bail out HK - and HK protestors may be left to rot --- with no jobs as investment leave and business fail.

    (2) HK protestors are not mindful of the consequences they are facing --- and in fact indulge in a very dangerous game.

    (3) Joshua Wong and his like minded HK protestors that are trying to play into the West "black hands" ---- are in fact digging their own graves.

    (4) Instead of getting democracy and freedom -- they may get economic failures, massive job loss, despair and may be left to rot - with no future in HK --- if the HK protestors continue with the dangerous games of protests.

  • ricky l1秒前
    (1)如果美國立法者採取行動使用民主立法來限製香港 - 美國企業將因為無法參與中國向香港提供的BRI而失去一大塊。

    (2)因此,美國立法者和香港抗議者正在玩火 - 因為香港抗議者可能使香港與中國的增長無關(這意味著香港商業失敗,香港就業機會將失去)以及美國企業將成為更大的輸家 -  如果實行民主立法。

    答复
    ricky lricky l15秒前
    (1)當這種情況發生時,中國不會拯救香港 - 香港的抗議者可能會腐敗 - 沒有工作作為投資流失和商業失敗。

    (2)香港抗議者並未註意到他們所面臨的後果 - 事實上他們沉迷於一場非常危險的比賽。

    (3)Joshua Wong和他志同道合的香港抗議者試圖在西方“黑手”玩 - 實際上正在挖掘他們自己的墳墓。

    (4)如果香港抗議者繼續參加抗議的危險遊戲,他們可能會遭遇經濟失敗,大量失業,絕望,可能會腐爛 - 香港沒有未來 - 而不是獲得民主和自由。


    答复
  • Public Criticizer
    5 hours ago
    Hong Kong Traitor...
  • No comments:

    Post a Comment